RU
Датчики:
Датчик температуры WX232 оборудован
•
восстанавливаемой защитой от перегрева и
термистором с отрицательным температурным
коэффициентом (NTC) (22 кОм/T=25 °C).
Вес одного датчика с проводами (4 м): 175 г
•
Размеры: 51 мм x 73 мм x 27 мм
•
1.3. Устранение неполадок
При обнаружении ошибки произойдет отключение ка-
менки от питания, и на панели управления появится со-
общение об ошибке «E (номер)», способствующее локали-
зации неисправности. Таблица 1.
ВНИМАНИЕ! Обслуживание оборудования долж-
но осуществляться квалифицированным техниче-
ским персоналом. Не содержит частей, предна-
значенных для обслуживания пользователем.
Описание неполадки
Kirjeldus
E1
Обрыв в измерительной цепи датчика
температуры.
Temperatuurianduri mõõteahel on
katkenud.
E2
Короткое замыкание в измерительной
цепи датчика температуры.
Temperatuurianduri mõõteahel on
lühises.
E3
Обрыв в измерительной цепи устройства
защиты от перегрева.
Ülekuumenemiskaitse mõõteahel on
katkenud.
Отказ компонента дополнительного
E6
температурного датчика.
Lisaanduri temperatuuri mõõtmise
komponendi rike.
E9
Ошибка подключения в системе.
Ühendusviga süsteemis.
Таблица 1. Сообщения об ошибках. ВНИМАНИЕ! Обслуживание оборудования должно осуществляться
квалифицированным техническим персоналом.
Tabel 1.
Veateated. Tähelepanu! Kogu hooldus tuleb lasta läbi viia asjatundlikul hoolduspersonalil.
2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2.1. Эксплуатация каменки
При подключенном питании пульта управления и
включенном сетевом (см. рис. 1) выключателе пульт
управления находится в режим ожидания и готов к ис-
пользованию. Горит подсветка кнопки I/O на панели
управления.
ВНИМАНИЕ! Перед включением каменки следу-
ет всегда проверять, что над каменкой или близко
от нее нет никаких предметов.
ET
Andurid:
Temperatuuriandur on varustatud tagastatava
•
ülekuumenemiskaitse ja temperatuuri mõõtva
NTC termistoriga (22 kΩ/T=25 °C).
Kaal: 175 g koos juhtmetega (u 4 m)
•
Mõõtmed: 51 mm x 73 mm x 27 mm
•
1.3. Veaotsing
Vea tekkimisel kuvatakse juhtpaneelil veateade E
(number), mis aitab vea põhjuse leidmisel. Tabel 1.
Tähelepanu! Kogu hooldus tuleb lasta läbi viia as-
jatundlikul hoolduspersonalil. Juhtimiskeskuses ei
ole kasutaja poolt hooldatavaid komponente.
Способ устранения
Lahendus
Произведите осмотр красного и желтого проводов, ведущих к
температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 4) на предмет
дефектов и неисправностей.
Kontrollige temperatuurianduri punast ja kollast juhet ning nende
ühendusi vigade suhtes (vt. joonis 4).
Произведите осмотр красного и желтого проводов, ведущих к
температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 4) на предмет
дефектов и неисправностей.
Kontrollige temperatuurianduri punast ja kollast juhet ning nende
ühendusi vigade suhtes (vt. joonis 4).
Нажмите кнопку сброса устройства защиты от перегрева датчика
температуры ( 3.4.). Произведите осмотр синего и белого проводов,
ведущих к температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 4)
на предмет дефектов и неисправностей.
Vajutage ülekuumenemiskaitse lähtestusnuppu ( 3.4.). Kontrollige
temperatuurianduri sinist ja valget juhet ning nende ühendusi (vt.
joonis 4) vigade suhtes.
Произведите осмотр коричневого и синего проводов, ведущих к
дополнительному датчику (см. рис. 4), а также их соединения на предмет
дефектов и неисправностей. Замените датчик.
Kontrollige lisaanduri pruuni ja sinist juhet ning nende ühendusi (vt
joonis 4) vigade suhtes. Vajadusel vahetage andur.
Отключите электропитание главного переключателя (рис. 1). Проверьте
состояние кабеля передачи данных, кабелей датчиков и их подключения.
Включите электропитание.
Lülitage toide pealülitist välja (joonis 1) Kontrollige andmekaablit,
anduri kaablit/kaableid ja nende ühendusi. Lülitage toide sisse.
2.1. Kerise kasutamine
Kui juhtimiskeskus on ühendatud kontaktorkarbiga
ja pealüliti (vt joonis 1) on sisse lülitatud, on juhti-
miskeskus ooterežiimis ja kasutusvalmis. I/O nupu
taustvalgustus põleb juhtpaneelil.
Tähelepanu! Enne, kui Te lülitate kerise sisse,
kontrollige alati, et midagi ei oleks selle kohal või
läheduses.
2. KASUTUSJUHEND
31
Смотреть руководство для Harvia Xafir CS110 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.
MANUALSCAT | RU
Вопросы и ответы
У вас есть вопрос о Harvia Xafir CS110, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Harvia Xafir CS110. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Harvia Xafir CS110 как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.
Задать вопрос о Harvia Xafir CS110
Страница: 1
Данное руководство по установке предназначено
для владельцев саун, каменок и устройств управ-
ления, для лиц, ответственных за эксплуатацию
саун, каменок и устройств управления, а также
для электротехников, осуществляющих установ-
ку каменки или устройства управления. По завер-
шению установки устройства управления данное
руководство по установке и эксплуатации долж-
но быть передано владельцу сауны, каменки и
устройства управления или лицу, ответственному
за эксплуатацию всего вышеперечисленного.
Пульт управления Harvia Xafir (CS110)
Назначение устройства управления: данное
устройство предназначено для управления ка-
менкой сауны.
Поздравляем с превосходным выбором!
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. HARVIA XAFIR.
…………………………………………………….. 29
1.1. Общие сведения……………………………………………………….29
1.2. Технические данные…………………………………………………29
1.3. Устранение неполадок……………………………………………..30
2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ…………………………. 30
2.1. Эксплуатация каменки……………………………………………..30
2.1.1. Включение каменки.
…………………………………………30
2.1.2. Выключение каменки……………………………………….31
2.2. Изменение заводских установок……………………………….31
2.3. Эксплуатация дополнительного оборудования………….31
2.3.1. Дополнительное оборудование.
………………………..31
3. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ……………………………….. 34
3.1. Установка панели управления…………………………………..34
3.2. Установка блока питания………………………………………….35
3.2.1. Электропроводка.
…………………………………………….35
3.2.2. Неисправность предохранителей блока питания .
35
3.2.3. Дополнительный блок питания (опционно)……….35
3.3. Установка температурного датчика.
………………………….37
3.3.1. Установка температурного датчика WX232……….37
3.4. Сброс защиты от перегрева………………………………………39
4. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ……………………………………………….. 39
Käesolevad paigaldus- ja kasutusjuhised on ette
nähtud sauna, kerise ja juhtimiskeskuse omanikule
ja elektrikutele, kes vastutavad nende paigaldamise
eest. Kui juhtimiskeskus on paigaldatud, peab pai-
galdus- ja kasutusjuhendid üle sauna, kerise ja juh-
timiskeskuse omanikule või nende hooldamise eest
vastutavale isikule.
JUHTIMISKESKUS HARVIA XAFIR (CS110)
Juhtimiskeskuse kasutuseesmärk: Juhtimiskeskus
on mõeldud kerise funktsioonide juhtimiseks. Seda
ei tohi kasutada mingiks muuks otstarbeks.
Palju õnne, olete teinud suurepärase valiku!
SISUKORD
1. HARVIA XAFIR…………………………………………………. 29
1.1. Üldist……………………………………………………… 29
1.2. Tehnilised andmed……………………………………… 29
1.3. Veaotsing…………………………………………………. 30
2. KASUTUSJUHEND…………………………………………….. 30
2.1. Kerise kasutamine………………………………………. 30
2.1.1. Kerise sisselülitamine……………………………. 30
2.1.2. Kerise väljalülitamine……………………………. 31
2.2. Seadete muutmine……………………………………… 31
2.3. Lisaseadmete kasutamine……………………………… 31
2.3.1. Valgustus…………………………………………. 31
3. PAIGALDUSJUHISED………………………………………….. 34
3.1. Juhtpaneeli paigaldamine……………………………… 34
3.2. Kontaktorikarbi paigaldamine…………………………. 35
3.2.1. Elektriühendused…………………………………. 35
3.2.3. Kontaktorikarbi kaitsmete rikked……………… 35
3.2.3. Lisa kontaktorkarp LTY17 (lisavarustus)…….. 35
3.3. Temperatuurianduri paigaldamine……………………. 37
3.3.1. Temperatuurianduri WX232 paigaldamine….. 37
3.4. Ülekuumenemiskaitse lähtestamine………………….. 39
4. VARUOSAD……………………………………………………… 39
Страница: 2
RU ET
29
1. HARVIA XAFIR
1. HARVIA XAFIR
1.1. Общие сведения
Пульт управления Harvia Xafir предназначен управле-
ния каменкой для сауны выходной мощностью 2.3–11
кВт. Пульт управления состоит из панели управления,
блока питания и температурного датчика. См. рис. 1.
С помощью пульта управления и на основе данных
датчика осуществляется регулировка температуры в
парильне. Термистор и устройство защиты от перегре-
ва находятся в корпусе температурного датчика. Тем-
пературные показания снимаются термистором с отри-
цательным температурным коэффициентом, при этом
можно задать параметры защитного устройства ( 3.4.).
Пульт управления позволяет задать параметры за-
пуска каменки (включить каменку с задержкой).
1.2. Технические данные
Панель управления:
• Диапазон регулировки температуры 40–110 °C
• Диапазон регулировки времени работы: семейные
сауны 1–6 час, без недельного таймера обществен-
ные сауны в многоквартирных домах 1–12 час. По
поводу более продолжительного времени работы
проконсультируйтесь с импортером/производителем.
• Диапазон регулировки времени задержки 0–18 час
• Управление дополнительным оборудованием
• Длина кабеля управления : 5 м (возможна
поставка кабелей-удлинителей 10 м , предельная
полная длина — 30 м)
• Размеры: 147 мм x 30 мм x 50 мм
Блок питания:
• Напряжение питания 400 В 3N~ перем. ток
• Макс. нагрузка 11 кВт
• Управление дополнительным оборудованием,
макс. мощность 100 Вт, 230 В перем. тока.
• Размеры: 272 мм x 70 мм x 193 мм
Датчик:
• Датчик температуры WX232 оборудован
восстанавливаемой защитой от перегрева и
термистором с отрицательным температурным
коэффициентом (NTC) (22 кОм/T=25 °C).
• Вес одного датчика с проводами (4 м): 175 г
• Размеры: 51 мм x 73 мм x 27 мм
Рисунок 1. Компоненты системы
Joonis 1. Süsteemi komponendid
Датчик температуры WX232
Temperatuuriandur WX232
Каменка
Keris
Панель управления
Juhtpaneel
Блок питания
Kontaktorikarp
Парильня
Saunaruum
Предбанник
Kuiv
ala
Сетевой выключатель
Pealüliti
Кабель
управления
Andmekaabel 1.1. Üldist
Harvia Xafir juhtimiskeskuse ülesandeks on juhtida
elektrilist saunakerist võimsusega 2,3–17 kW. Juh-
timiskeskus koosneb juhtpaneelist, kontaktorkar-
bist ja temperatuuriandurist. Vt. joonis 1.
Juhtimiskeskus reguleerib saunaruumi tempera-
tuuri vastavalt anduri kaudu saadud informatsiooni-
le. Temperatuuriandur ja ülekuumenemiskaitse asu-
vad temperatuurianduri karbis. Temperatuuri mõõ-
detakse NTC termistoriga ja ülekuumenemiskaitset
on võimalik lähtestada ( 3.4.).
Juhtimiskeskust saab kasutada kerise käivitamise
eelseadistamiseks (keris viivitusega sisse).
1.2. Tehnilised andmed
Juhtpaneel:
• Temperatuuri reguleerimispiirkond: 40–110 °C.
• Tööaja reguleerimispiirkond: peresaunad 1–6 h,
avalikud saunad korterelamutes 1–12 h. Pike-
mate tööaegade jaoks konsulteerige maaletoo-
ja/tootjaga.
• Viivitusaja reguleerimispiirkond: 0–18 h.
• Valgustuse juhtimine
• Andmekaabli pikkus: 5 m (saadaval 10 m pi-
kendusjuhtmed, maks. kogupikkus 30 m)
• Mõõtmed: 147 mm x 30 mm x 50 mm
Kontaktorikarp:
• Toitepinge: 400 V 3-faasiline
• Koormus: maks. 11 kW
• Valgustuse juhtimine, maks. võimsus: 100 W,
230 V ühefaasiline
• Mõõtmed: 272 mm x 70 mm x 193 mm
Andur:
• Temperatuuriandur on varustatud lähtestatava
ülekuumenemiskaitse ja temperatuuri mõõtva
NTC termistoriga (22 kΩ/T=25 °C).
• Kaal: 175 g koos juhtmetega (u 4 m)
• Mõõtmed: 51 mm x 73 mm x 27 mm
Страница: 3
RU ET
30
Описание неполадки
Kirjeldus
Способ устранения
Lahendus
E1 Обрыв в измерительной цепи датчика
температуры.
Произведите осмотр красного и желтого проводов, ведущих к
температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 4) на предмет
дефектов и неисправностей.
Temperatuurianduri mõõteahel on
katkenud.
Kontrollige temperatuurianduri punast ja kollast juhet ning nende
ühendusi vigade suhtes (vt. joonis 4).
E2 Короткое замыкание в измерительной
цепи датчика температуры.
Произведите осмотр красного и желтого проводов, ведущих к
температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 4) на предмет
дефектов и неисправностей.
Temperatuurianduri mõõteahel on
lühises.
Kontrollige temperatuurianduri punast ja kollast juhet ning nende
ühendusi vigade suhtes (vt. joonis 4).
E3 Обрыв в измерительной цепи устройства
защиты от перегрева.
Нажмите кнопку сброса устройства защиты от перегрева датчика
температуры ( 3.4.). Произведите осмотр синего и белого проводов,
ведущих к температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 4)
на предмет дефектов и неисправностей.
Ülekuumenemiskaitse mõõteahel on
katkenud.
Vajutage ülekuumenemiskaitse lähtestusnuppu ( 3.4.). Kontrollige
temperatuurianduri sinist ja valget juhet ning nende ühendusi (vt.
joonis 4) vigade suhtes.
E9 Ошибка подключения в системе. Отключите электропитание главного переключателя (рис. 1). Проверьте
состояние кабеля передачи данных, кабелей датчиков и их подключения.
Включите электропитание.
Ühendusviga süsteemis. Lülitage toide pealülitist välja (joonis 1) Kontrollige andmekaablit,
anduri kaablit/kaableid ja nende ühendusi. Lülitage toide sisse.
1.3. Устранение неполадок
При обнаружении ошибки произойдет отключение ка-
менки от питания, и на панели управления появится со-
общение об ошибке “E (номер)“, способствующее локали-
зации неисправности. Таблица 1.
ВНИМАНИЕ! Обслуживание оборудования долж-
но осуществляться квалифицированным техниче-
ским персоналом. Не содержит частей, предна-
значенных для обслуживания пользователем.
Таблица 1. Сообщения об ошибках. ВНИМАНИЕ! Обслуживание оборудования должно осуществляться
квалифицированным техническим персоналом.
Tabel 1. Veateated. Tähelepanu! Kogu hooldus tuleb lasta läbi viia asjatundlikul hoolduspersonalil.
1.3. Veaotsing
Vea tekkimisel kuvatakse juhtpaneelil veateade E
(number), mis aitab vea põhjuse leidmisel. Tabel 1.
Tähelepanu! Kogu hooldus tuleb lasta läbi viia as-
jatundlikul hoolduspersonalil. Juhtimiskeskuses ei
ole kasutaja poolt hooldatavaid komponente.
2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2. KASUTUSJUHEND
2.1. Эксплуатация каменки
При подключенном питании пульта управления и
включенном сетевом (см. рис. 1) выключателе пульт
управления находится в режим ожидания и готов к ис-
пользованию. Горит подсветка кнопки I/O на панели
управления.
ВНИМАНИЕ! Перед включением каменки следу-
ет всегда проверять, что над каменкой или близко
от нее нет никаких предметов.
2.1.1. Включение каменки
Каменка включается нажатием на кнопку
I/O на панели управления.
При включении каменки в верхней строке дисплея в
течение 5 секунд будет отображено заданное значение
температуры, а в нижней строке — заданное время.
При достижении необходимой температуры в сауне
нагревательные элементы автоматически отключают-
2.1. Kerise kasutamine
Kui juhtimiskeskus on ühendatud kontaktorkarbiga
ja pealüliti (vt joonis 1) on sisse lülitatud, on juhti-
miskeskus ooterežiimis ja kasutusvalmis. I/O nupu
taustvalgustus põleb juhtpaneelil.
Tähelepanu! Enne, kui Te lülitate kerise sisse,
kontrollige alati, et midagi ei oleks selle kohal või
läheduses.
2.1.1. Kerise sisselülitamine
Käivitage keris juhtpaneelil oleva kerise
I/O nupu vajutamisega.
Kerise käivitumisel kuvatakse viie sekundi jooksul
näidiku ülemisel real seatud temperatuuri ja alumisel
töötamisaega.
Kui saunaruumis saavutatakse soovitud tempera-
tuur, lülitatakse kütteelemendid automaatselt välja.
Страница: 4
RU ET
31
ся. Для поддержания желаемой температуры нагре-
вательные элементы автоматически выключаются и
включаются устройством управления.
При надлежащей конструкции сауны и соответству-
ющей мощности нагревателя для разогрева сауны не-
обходимо не более часа.
2.1.2. Выключение каменки
Выключение каменки происходит и панель управления
переходит в ждущий режим при
• нажатии кнопки включения-выключения
• по истечении заданного времени работы или
• возникновении ошибки.
ВНИМАНИЕ! Необходимо убедиться, что по исте-
чении заданного времени работы устройство управ-
ления отключило питание от каменки, процесс про-
сушки закончен, а нагреватель отключен вручную.
2.2. Изменение заводских установок
Структура меню настроек и процедура изменения на-
строек показаны ниже.
Запрограммированный уровень температуры, а так-
же все значения дополнительных настроек сохраня-
ются в памяти и будут применены при последующем
включении устройства.
2.3. Эксплуатация дополнительного обору-
дования
Дополнительное оборудование (освещение, вентиля-
ция и пр.) включается и выключается независимо, т.к.
это отдельная функция.
2.3.1. Дополнительное оборудование
Возможно такое подключение дополнительного обо-
рудования парильни, при котором оно управляется с
панели управления (максимум 100 Вт).
Включить/выключить дополнительное обору-
дование можно путем нажатия соответствую-
щей кнопки на панели управления.
Панель управления
1
2
5
6
3 4
7 8 9 10
11
1. Включить/выключить каменку.
2. Включить каменку с задержкой
3. Включить/выключить дополнительное оборудование
(например, освещение)
4. Изменить режим
5. Увеличить значение
6. Уменьшить значение
7. Индикатор температуры
8. Индикатор оставшегося времени задержки
9. Индикатор оставшегося времени работы
10. Индикатор интервала просушки
11. Индикатор блокировки панели
Включить каменку
Нажмите кнопку 1 (длительное нажатие).
Soovitud temperatuuri hoidmiseks lülitab juhtimis-
keskus kütteelemente perioodiliselt sisse ja välja.
Kui keris on piisavalt tõhus ja saun on õigesti ehi-
tatud, ei võta sauna soojenemine aega üle ühe tunni.
2.1.2. Kerise väljalülitamine
Keris lülitub välja ja juhtimiskeskus lülitub ootere-
žiimi, kui
• vajutatakse I/O nuppu
• töötamisaeg möödub või
• tekib viga.
Tähelepanu! On tähtis kontrollida, et juhtimiskes-
kus oleks pärast töötamisaja möödumist, niiskuse
eemaldamist või kerise käsitsi välja lülitamist kerise
toite välja lülitanud.
2.2. Seadete muutmine
Seadete menüü struktuuri ja seadete muutmist on
kujutatud allpool.
Programmeeritud temperatuuri väärtus ja kõik
täiendavate seadete väärtused salvestatakse mällu
ja kehtivad ka seadme järgmisel sisselülitamisel.
2.3. Lisaseadmete kasutamine
Valgustuse saab lülitada sisse ja välja teistest funkt-
sioonidest eraldi.
2.3.1. Valgustus
Saunaruumi valgustust on võimalik seadistada nii,
et seda saab juhtida juhtpaneeli kaudu. (Maks.
100 W.)
Lülitage valgustus sisse ja välja juhtpaneelil
oleva nupu abil.
Juhtpaneel
1
2
5
6
3 4
7 8 9 10
11
1. Kerise sisse- ja väljalülitamine
2. Kerise viivitusega sisselülitamine
3. Lisaseadme lüliti (nt valgustus) sisse/välja
4. Funktsiooni valiku nupp
5. Väärtuse suurendamine
6. Väärtuse vähendamine
7. Indikaator: Temperatuur
8. Indikaator: Järelejäänud viivituse aeg
9. Indikaator: Järelejäänud tööaeg
10.Indikaator: Sauna niiskuse eemaldamise intervall
11.Indikaator: Paneel lukustatud
Kerise sisselülitamine
Vajutage nuppu 1 (pikk vajutus).
Страница: 5
RU ET
32
80 C Сначала отображается установленная
температура, после чего дисплей пере-
ключается на текущую температуру в
сауне. Печь немедленно начинает нагрев.
22 C
Настройки
Нажмите кнопку 4.
80 C Температура. Диапазон значений
составляет 40–110 °C.
Нажмите кнопку 4.
4:00
Оставшееся время работы. Минималь-
ное значение — 10 минут. Максимальное
значение может быть установлено через
дополнительные настройки (1-12 час).
Для выхода нажмите кнопку 4.
Включить каменку с задержкой
Нажмите кнопку 2 (длительное нажатие).
Обратный отсчет времени задержки до 0,
затем происходит включение каменки.
Настройки
Нажмите кнопку 4.
Время задержки. Диапазон значений
составляет 0:10 — 18:00 час.
Нажмите кнопку 4.
80 C Температура. Диапазон значений
составляет 40–110 °C.
Для выхода нажмите кнопку 4.
Дополнительные настройки
Откройте меню дополнительных
настроек, одновременно нажав кнопки 4,
5 и 6. (Совет: нажмите ладонью на правую
сторону панели. Держите 5 секунд.)
4:00
Максимальное время работы. Диапазон
регулировки времени работы: семейные
сауны 1–6 час, общественные сауны в
многоквартирных домах 1–12 час. По по-
воду более продолжительного времени
работы проконсультируйтесь с импорте-
ром/производителем.
Нажмите кнопку 4.
OFF
Режим просушки сауны. Опции:
10/20/30 минут и Выключить (OFF). Отсчет
интервала начнется после ручного выклю-
чения каменки либо истечения времени
ее работы. Во время просушки каменка
включена и температура в сауне уста-
новлена в 40 °C. По истечении интервала
просушки каменка отключается автома-
тически. Режим просушки можно в любой
момент выключить, нажав кнопку 1.
Просушка помогает поддерживать сауну
в хорошем состоянии.
80 C Esmalt kuvatakse seatud temperatuur,
mille järel lülitub displei praegusele
saunaruumi temperatuurile. Keris hakkab
kohe soojenema.
22 C
Seaded
Vajutage nuppu 4.
80 C Temperatuur. Reguleerimispiirkond:
40–110 °C.
Vajutage nuppu 4.
4:00
Järelejäänud tööaeg. Minimaalne väärtus
on 10 minutit. Maksimaalse väärtuse
saab määrata täiendavates seadetes
(1–12 h).
Vajutage väljumiseks nuppu 4.
Keris viivitusega sisse
Vajutage nuppu 2 (pikk vajutus).
Järelejäänud viivitusaja vähenemist
kuvatakse kuni nulli ilmumiseni, seejärel
lülitatakse keris sisse.
Seaded
Vajutage nuppu 4.
Viivitusaeg. Reguleerimispiirkond: 0:10–
18:00 h.
Vajutage nuppu 4.
80 C Temperatuur. Reguleerimispiirkond:
40–110 °C.
Vajutage väljumiseks nuppu 4.
Täiendavad seaded
Avage täiendavate seadete menüü,
vajutades nuppe 4, 5 ja 6. (Nõuanne:
vajutage peopesaga paneeli parempoolset
külge.) Hoidke 5 sekundit.
4:00
Maksimaalne tööaeg. Tööaja
reguleerimispiirkond: peresaunad 1–6 h,
avalikud saunad korterelamutes 1–12 h.
Pikemate tööaegade jaoks konsulteerige
maaletooja/tootjaga.
Vajutage nuppu 4.
OFF
Sauna niiskuse eemaldamise intervall.
Valikud: 10/20/30 minutit ja OFF (väljas).
Intervall algab, kui keris välja lülitatakse
või kui seadistatud töötamisaeg
möödub. Intervalli ajal on keris sisse
lülitatud ja saunaruumi temperatuuriks
seatud 40 °C. Aja möödumisel
lülituvad seadmed automaatselt välja.
Intervalli saab igal hetkel ka käsitsi
peatada, vajutades nuppu 1. Niiskuse
eemaldamine aitab hoida teie sauna heas
seisukorras.
Страница: 6
RU ET
33
Нажмите кнопку 4.
0
Коррекция показаний датчика
температуры. Показания можно
откорректировать на +/-10 единиц.
Коррекция не действует непосредственно
на измеренное значение температуры, а
изменяет кривую измерения.
Нажмите кнопку 4.
On Фоновую подсветку кнопки 3 можно
Включить (ON) или Выключить (OFF).
Для выхода нажмите кнопку 4.
Выключить каменку
Каменка выключается при нажатии
кнопки 1, при истечении времени работы
и при появлении неисправности.
Блокировку включить / выключить
В режиме ожидания сенсорную панель
можно заблокировать и разблокировать.
Нажмите ладонью на правую сторону
панели. Держите 3 секунды.
Vajutage nuppu 4.
0
Andurite näitude reguleerimine. Näitu
saab korrigeerida +/-10 ühiku võrra.
Reguleerimine ei mõjuta mõõdetud tem-
peratuuri väärtust otseselt, vaid muudab
mõõtmiskõverat.
Vajutage nuppu 4.
On Nupu 3 taustvalgustuse saab lülitada
sisse (ON) või välja (OFF).
Vajutage väljumiseks nuppu 4.
Kerise väljalülitamine
Vajutades nuppu 1 kerise töötades,
tööajarežiiimi lõppedes või veateadet
kuvades, lülitub keris välja..
Lukk sisse/välja
Puutepaneeli saab ooterežiimis
lukustada. Vajutage peopesaga paneeli
parempoolset külge. Hoidke 3 sekundit.
Страница: 7
RU ET
34
3. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 3. PAIGALDUSJUHISED
Подключение пульта управления к сети электро-
питания должен осуществлять только профессио-
нальный электрик с соответствующим допуском, с
соблюдением текущих постановлений. После за-
вершения установки пульта управления лицо, от-
ветственное за установку, должно передать поль-
зователю инструкции по установке и эксплуатации
из комплекта поставки прибора и обучить пользо-
вателя необходимым приемам для управления ка-
менкой и пультом управления.
3.1. Установка панели управления
Панель управления защищена от попадания брызг и
требует минимального рабочего напряжения. Панель
можно установить в парилке или в предбаннике, а так-
же и в жилой части дома. Если панель устанавлива-
ется в помещении сауны, то она должна находиться
не ближе минимального безопасного расстояния от
каменки и не выше одного метра. Рис. 2.
Если в стене имеется канал для прокладки кабелей
(ø 30 мм), то кабель, ведущий к панели управления,
можно скрыть в стене. В противном случае монтаж
следует производить по поверхности стены. Мы реко-
мендуем встраивать панель управления в стену, по-
дальше от возможных брызг.
Рисунок 2. Установка панели управления
Joonis 2. Juhtpaneeli kinnitamine
Juhtimiskeskuse elektriühendused tuleb teostada
pädeva kutselise elektriku poolt ja vastavalt kehti-
vatele eeskirjadele. Juhtimiskeskuse paigaldamise
lõpetamisel peab paigaldamise eest vastutav isik
kasutajale üle andma juhtimiskeskusega kaasas
olevad paigaldus- ja kasutusjuhised ning õpetama
kasutaja kerist ja juhtimiskeskust õigesti kasutama.
3.1. Juhtpaneeli paigaldamine
Juhtpaneel on pritsmekindel ja väikese tööpingega.
Paneeli võib paigaldada pesu- või riietusruumi või
eluruumidesse. Kui paigaldada see leiliruumi, peab
see olema vähemalt minimaalsel ohutuskaugusel
kerisest ning maksimaalselt 1 meetri kõrgusel põ-
randast. Joonis 2.
Kaablitorud (ø 30 mm) seinas võimaldavad teil
juhtpaneeli ühendusjuhtme seina sisse peita – vas-
tasel korral on see seina pinnal. Soovitame paigal-
dada juhtpaneel süvistatult ja võimalikult kaugele
veepritsmetest.
min.
ø 30
46
46
56
20
140
147
A
B
min. 100 mm
1. 2. 3.
1. 2.
3.
ø4 x 30
ø4 x 30
Страница: 8
RU ET
38
Рисунок 6. Расположение датчиков температуры относительно напольных нагревателей
Joonis 6. Temperatuurianduri koht koos põrandale kinnitatavate keristega
360° 180°
>1000 mm
>500 mm
Рисунок 7. Минимальное расстояние между датчиком и вентилятором
Joonis 7. Anduri minimaalne kaugus ventilatsiooniavast
WX232
Датчик тем-
пературы
Temperatuu-
riandur
100
mm
WX232
WX232
min.
100 mm
max.
200 mm
WX232
100
mm
100
mm
- Бренд:
- Harvia
- Продукт:
- Без категории
- Модель/название:
- Xafir CS110
- Тип файла:
- Доступные языки:
- английский, немецкий, французский, итальянский, шведский, польский, Финляндия, Латышский, Литовский Язык, Эстонский
Сопутствующие товары Harvia Xafir CS110
Характеристики
- Вес, кг2
Размеры в упаковке
- Ширина, мм147
- Высота, мм50
- Глубина, мм30
Подходит к печам
- Описание
- Гарантии
- Доставка
- Оплата
- Отзывы
Пульт управления Harvia Xafir CS 110 – это стильное и компактное устройство. Благодаря своему небольшому размеру и современному дизайну оно будет отлично смотреться в любой парной. Для его размещения можно не выделять много места, а установить именно там, где это на самом деле необходимо. В комплектации имеется основная сенсорная панель и блок питания для неё. Профессиональные финские разработчики оснастили данную модель всем необходимым для её весьма продолжительной эксплуатации. Они установили ей функцию самодиагностики, которая идентифицирует возможные неисправности.
Пульт управления Harvia Xafir CS 110 способен просушивать сауну для того, чтобы предотвратить там появление всевозможных микроорганизмов. С его помощью отдыхающие могут выставить температуру от 40-ка до 110-ти градусов по Цельсию. Она будет отображаться на экране вместе с той, которая на данный момент присутствует в парной. К тому же, здесь возможна настройка времени работы от часа и до 12-ти. Оставшееся до конца время будет также показано на экране. Задержка включения имеет тот же диапазон времени и также отображается на дисплее.
Макс. мощность печи, кВт | 11 |
Масса, кг | 1.8 |
Размеры: ширина, мм | 145 |
Размеры: высота, мм | 50 |
Размеры: глубина, мм | 30 |
Диапазон регулировки температуры, °C | 40-110 |
Диапазон регулировки времени работы, ч | 6,12 |
Диапазон установки включения с задержкой, ч | 0-18 |
100% гарантия качества товара и надежности платежа:
— только фирменные товары от Официальных Дилеров;
— на все гарантийные товары действует гарантия производителя, и составляет не менее 12 месяцев;
— мы четко выполняем гарантийные обязательства: ни одного нарекания и плохого отзыва за 8 лет работы!
— все товары имеют необходимые сертификаты;
— максимально быстрый ремонт и решение проблем как по гарантии, так и после;
— мы продлили срок возврата не бывшего в употреблении товара еще на 7 дней! (по закону он составляет 14 дней, для наших клиентов — 21 день!), и без проблем примем то, что Вам не подошло или остатки в товарном виде;
— большинство заказов выполняем без предоплаты!
— позиции со сроком ожидания оформляются по всем правилам: договор, документы на оплату, фиксация сроков и сумм. Аванс за большинство товаров совсем небольшой — от 10% стоимости;
— действуем не только по Закону, но и с позиции уважения и понимания Клиента!
Доставим в любую точку РФ и мира! Выберите подходящий Вам способ доставки:
1. САМОВЫВОЗ
— из нашего магазина по адресу: г. Санкт-Петербург, ул. Ново-Рыбинская, д.19/21, ЦБиТ Квартал, 1-й этаж — отдельный вход рядом с магазином Светофор (главный фасад ТК, правая сторона);
— оплата любым способом;
— не платите за доставку.
2. ДОСТАВКА ПО САНКТ-ПЕТЕРБУРГУ И ОБЛАСТИ
2.1 Тарифы на доставку в зоне метро+4 км, по рабочим дням (пн-пт):
ВЕС+ГАБАРИТЫ → СУММА ЗАКАЗА ↓ |
Малогабариты и до 35 кг |
Крупногабариты и от 35 кг |
---|---|---|
до 2000 р. | 500 р. | 1400 р. |
2000 — 15000 р. | 300 р. | 1000 р. |
15000 — 30000 р. | бесплатно ! | 700 р. |
более 30000 р. | бесплатно ! | бесплатно ! |
— При доставке за пределы указанной зоны к тарифам прибавляется плата +30 р. за каждый километр до конечного пункта назначения;
— Стоимость и возможность доставки в выходные дни (сб-вс, праздники) уточняйте у менеджеров!
— Малогабиритными считаются грузы, перевозка которых возможна в легковой машине.
Крупногабаритные — доставка возможна только грузовым транспортом.
2.2. РАЗГРУЗКА и ПОДЪЕМ ТОВАРА (УСЛУГИ ГРУЗЧИКОВ)
— в стоимость доставки не входят!
— условия — по согласованию с менеджерами.
ВНИМАНИЕ! Услуги разгрузки и подъема в доставку не входят и согласовываются и оплачиваются отдельно! Товары доставляются до подъезда или другого указанного Заказчиком места, куда возможен проезд. Разгрузка из машины осуществляется силами Заказчика. Помощь водителя при разгрузке товара из машины в стоимость доставки не входит и не является обязанностью водителя!
3. ДОСТАВКА ТРАНСПОРТНОЙ КОМПАНИЕЙ ПО РФ И МИРУ
— отправим удобной Вам транспортной компанией;
— у нас прямые договора с ТК Деловые Линии, ПЭК, DPD, СДЭК Экспресс Курьер, ЕМС Почта: Ваши грузы будут под надежным контролем!
— отправляем большинство товаров по РФ с наложенным платежом (оплата при получении, комиссия 3,1%)!
— мы сами полностью организовываем и контролируем отправку;
— мы оповестим Вас об отправке: Вы получите все данные и сможете отслеживать отправление;
— организуем международную доставку.
Рассчитать доставку
Оплачивайте покупки у нас удобным Вам способом:
— наличными при самовывозе или доставке курьером (для СПб и Лен. области);
— дебетовой или кредитной пластиковой картой при самовывозе, или при доставке курьером (согласовать до доставки!);
— безналичным расчетом для юридических лиц и ИП: без изменения цены, с быстрой отправкой после платежа;
— через приложение Сбербанк Онлайн (поиск по «Ателье Саун» в разделе Платежи-Остальное);
— прямо на сайте через Онлайн-Консультант (начать диалог и попросить оплатить онлайн);
— переводом на карту СберБанка или ВТБ24;
— по счету в отделении любого банка;
— переводом в системе ЮMoney (Яндекс.Деньги);
— многие товары мы отправляем по всей России с наложенным платежом!
Доставим бесплатно
по СПб (в пределах станций метро+4 км)
— малогабаритные грузы при чеке от 15000 руб.
— крупногабаритные грузы при чеке от 30000 руб.
Узнать подробнее
21
21 день на размышление
На обмен или возврат продукции
Мы добавили 7 дней к возврату не бывшей в использовании продукции
RU
Описание неполадки
Kirjeldus
E1
Обрыв в измерительной цепи датчика
температуры.
Temperatuurianduri mõõteahel on
katkenud.
E2
Короткое замыкание в измерительной
цепи датчика температуры.
Temperatuurianduri mõõteahel on
lühises.
E3
Обрыв в измерительной цепи устройства
защиты от перегрева.
Ülekuumenemiskaitse mõõteahel on
katkenud.
E6
Отказ температурного компонента
датчика влажности.
Niiskusanduri temperatuuri mõõtmise
komponendi rike.
E7
Отказ компонента датчика влажности,
отвечающего за измерение влажности.
Niiskusanduri niiskuse mõõtmise
komponendi rike.
E8
Разрыв в измерительной цепи датчика
влажности.
Niiskusanduri niiskuse mõõteahel on
katkenud.
E9
Отказ соединения панели управления с
блоком питания.
Juhtpaneeli ja kontaktorikarbi vahelise
ühenduse viga.
Низкий уровень воды или устройство
защиты от перегрева испарителя
сработало. Мигает сигнал
предупреждения об уровне воды.
Madal veetase või aurustaja
ülekuumenemiskaitse rakendunud.
Veetaseme hoiatustuli vilgub.
СООБЩЕНИЯ О РЕЖИМАХ / STAATUSE INFO
Цепь дверного выключателя разомкнута
door
Ukselüliti vooluahel on avatud
Цепь защитного выключателя разомкнута
SAFE
Kaitselüliti vooluahel on avatud
Время паузы активно
rESt
Pausiaeg aktiivne
Активирован режим дистанционного
rc
управления
Kaugjuhtimine on aktiveeritud
Таблица 1. Сообщения об ошибках. ВНИМАНИЕ! Обслуживание оборудования должно осуществляться
квалифицированным техническим персоналом.
Tabel 1.
Veateated. Tähelepanu! Kogu hooldus tuleb lasta läbi viia asjatundlikul hoolduspersonalil.
42
ET
Способ устранения
Lahendus
Произведите осмотр красного и желтого проводов, ведущих к
температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 4) на предмет
дефектов и неисправностей.
Kontrollige temperatuurianduri punast ja kollast juhet ning nende
ühendusi vigade suhtes (vt. joonis 4).
Произведите осмотр красного и желтого проводов, ведущих к
температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 4) на предмет
дефектов и неисправностей.
Kontrollige temperatuurianduri punast ja kollast juhet ning nende
ühendusi vigade suhtes (vt. joonis 4).
Нажмите кнопку сброса устройства защиты от перегрева датчика
температуры (см. раздел 3.4.). Произведите осмотр синего и белого
проводов, ведущих к температурному датчику, а также их соединения (см.
рис. 4) на предмет дефектов и неисправностей.
Vajutage ülekuumenemiskaitse lähtestusnuppu (vt. peatükki 3.4.).
Kontrollige temperatuurianduri sinist ja valget juhet ning nende
ühendusi (vt. joonis 4) vigade suhtes.
Произведите осмотр коричневого и синего проводов, ведущих к датчику
влажности, а также их соединения (см. рис. 4 и 5) на предмет дефектов и
неисправностей. Замените датчик.
Kontrollige niiskusanduri pruuni ja sinist juhet ning nende ühendusi
(vt. joonised 4 ja 5) vigade suhtes. Vahetage andur.
Произведите осмотр коричневого и синего проводов, ведущих к датчику
влажности, а также их соединения (см. рис. 4 и 5) на предмет дефектов и
неисправностей. Замените датчик.
Kontrollige niiskusanduri pruuni ja sinist juhet ning nende ühendusi
(vt. joonised 4 ja 5) vigade suhtes. Vahetage andur.
Произведите осмотр коричневого и синего проводов, ведущих к датчику
влажности, а также их соединения (см. рис. 4 и 5) на предмет дефектов и
неисправностей.
Kontrollige niiskusanduri pruuni ja sinist juhet ning nende ühendusi
(vt. joonised 4 ja 5) vigade suhtes.
Проверьте кабель управления и разъемы.
Kontrollige juhtmeid ja klemme.
Добавьте воды (для моделей с ручным наполнением) или проверьте
систему подачи воды (для моделей с автоматическим наполнением).
Проверьте устройство защиты от перегрева испарителя. Более подробно
о правилах эксплуатации и техники безопасности см. руководство
по эксплуатации испарителя или каменки Combi.
Lisage vett (käsitsitäitmisega mudelid) või kontrollige veetoidet (au-
tomaatse täitmisega mudelid). Kontrollige aurustaja ülekuumenemis-
kaitset. Täiendavad juhised ja ohutusteabe leiate aurustaja või Combi
kerise käsiraamatust.
Закройте дверь в сауну
Sulge leiliruumi uks
Уберите с защитного выключателя предмет, давящий на него.
Eemalda kaitselüliti pealt seda alla poole suruv ese
Смотреть руководство для Harvia Xafir CS110 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.
MANUALSCAT | RU
Вопросы и ответы
У вас есть вопрос о Harvia Xafir CS110, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Harvia Xafir CS110. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Harvia Xafir CS110 как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.
Задать вопрос о Harvia Xafir CS110
Страница: 1
Данное руководство по установке предназначено
для владельцев саун, каменок и устройств управ-
ления, для лиц, ответственных за эксплуатацию
саун, каменок и устройств управления, а также
для электротехников, осуществляющих установ-
ку каменки или устройства управления. По завер-
шению установки устройства управления данное
руководство по установке и эксплуатации долж-
но быть передано владельцу сауны, каменки и
устройства управления или лицу, ответственному
за эксплуатацию всего вышеперечисленного.
Пульт управления Harvia Xafir (CS110)
Назначение устройства управления: данное
устройство предназначено для управления ка-
менкой сауны.
Поздравляем с превосходным выбором!
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. HARVIA XAFIR.
…………………………………………………….. 29
1.1. Общие сведения……………………………………………………….29
1.2. Технические данные…………………………………………………29
1.3. Устранение неполадок……………………………………………..30
2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ…………………………. 30
2.1. Эксплуатация каменки……………………………………………..30
2.1.1. Включение каменки.
…………………………………………30
2.1.2. Выключение каменки……………………………………….31
2.2. Изменение заводских установок……………………………….31
2.3. Эксплуатация дополнительного оборудования………….31
2.3.1. Дополнительное оборудование.
………………………..31
3. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ……………………………….. 34
3.1. Установка панели управления…………………………………..34
3.2. Установка блока питания………………………………………….35
3.2.1. Электропроводка.
…………………………………………….35
3.2.2. Неисправность предохранителей блока питания .
35
3.2.3. Дополнительный блок питания (опционно)……….35
3.3. Установка температурного датчика.
………………………….37
3.3.1. Установка температурного датчика WX232……….37
3.4. Сброс защиты от перегрева………………………………………39
4. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ……………………………………………….. 39
Käesolevad paigaldus- ja kasutusjuhised on ette
nähtud sauna, kerise ja juhtimiskeskuse omanikule
ja elektrikutele, kes vastutavad nende paigaldamise
eest. Kui juhtimiskeskus on paigaldatud, peab pai-
galdus- ja kasutusjuhendid üle sauna, kerise ja juh-
timiskeskuse omanikule või nende hooldamise eest
vastutavale isikule.
JUHTIMISKESKUS HARVIA XAFIR (CS110)
Juhtimiskeskuse kasutuseesmärk: Juhtimiskeskus
on mõeldud kerise funktsioonide juhtimiseks. Seda
ei tohi kasutada mingiks muuks otstarbeks.
Palju õnne, olete teinud suurepärase valiku!
SISUKORD
1. HARVIA XAFIR…………………………………………………. 29
1.1. Üldist……………………………………………………… 29
1.2. Tehnilised andmed……………………………………… 29
1.3. Veaotsing…………………………………………………. 30
2. KASUTUSJUHEND…………………………………………….. 30
2.1. Kerise kasutamine………………………………………. 30
2.1.1. Kerise sisselülitamine……………………………. 30
2.1.2. Kerise väljalülitamine……………………………. 31
2.2. Seadete muutmine……………………………………… 31
2.3. Lisaseadmete kasutamine……………………………… 31
2.3.1. Valgustus…………………………………………. 31
3. PAIGALDUSJUHISED………………………………………….. 34
3.1. Juhtpaneeli paigaldamine……………………………… 34
3.2. Kontaktorikarbi paigaldamine…………………………. 35
3.2.1. Elektriühendused…………………………………. 35
3.2.3. Kontaktorikarbi kaitsmete rikked……………… 35
3.2.3. Lisa kontaktorkarp LTY17 (lisavarustus)…….. 35
3.3. Temperatuurianduri paigaldamine……………………. 37
3.3.1. Temperatuurianduri WX232 paigaldamine….. 37
3.4. Ülekuumenemiskaitse lähtestamine………………….. 39
4. VARUOSAD……………………………………………………… 39
Страница: 2
RU ET
29
1. HARVIA XAFIR
1. HARVIA XAFIR
1.1. Общие сведения
Пульт управления Harvia Xafir предназначен управле-
ния каменкой для сауны выходной мощностью 2.3–11
кВт. Пульт управления состоит из панели управления,
блока питания и температурного датчика. См. рис. 1.
С помощью пульта управления и на основе данных
датчика осуществляется регулировка температуры в
парильне. Термистор и устройство защиты от перегре-
ва находятся в корпусе температурного датчика. Тем-
пературные показания снимаются термистором с отри-
цательным температурным коэффициентом, при этом
можно задать параметры защитного устройства ( 3.4.).
Пульт управления позволяет задать параметры за-
пуска каменки (включить каменку с задержкой).
1.2. Технические данные
Панель управления:
• Диапазон регулировки температуры 40–110 °C
• Диапазон регулировки времени работы: семейные
сауны 1–6 час, без недельного таймера обществен-
ные сауны в многоквартирных домах 1–12 час. По
поводу более продолжительного времени работы
проконсультируйтесь с импортером/производителем.
• Диапазон регулировки времени задержки 0–18 час
• Управление дополнительным оборудованием
• Длина кабеля управления : 5 м (возможна
поставка кабелей-удлинителей 10 м , предельная
полная длина — 30 м)
• Размеры: 147 мм x 30 мм x 50 мм
Блок питания:
• Напряжение питания 400 В 3N~ перем. ток
• Макс. нагрузка 11 кВт
• Управление дополнительным оборудованием,
макс. мощность 100 Вт, 230 В перем. тока.
• Размеры: 272 мм x 70 мм x 193 мм
Датчик:
• Датчик температуры WX232 оборудован
восстанавливаемой защитой от перегрева и
термистором с отрицательным температурным
коэффициентом (NTC) (22 кОм/T=25 °C).
• Вес одного датчика с проводами (4 м): 175 г
• Размеры: 51 мм x 73 мм x 27 мм
Рисунок 1. Компоненты системы
Joonis 1. Süsteemi komponendid
Датчик температуры WX232
Temperatuuriandur WX232
Каменка
Keris
Панель управления
Juhtpaneel
Блок питания
Kontaktorikarp
Парильня
Saunaruum
Предбанник
Kuiv
ala
Сетевой выключатель
Pealüliti
Кабель
управления
Andmekaabel 1.1. Üldist
Harvia Xafir juhtimiskeskuse ülesandeks on juhtida
elektrilist saunakerist võimsusega 2,3–17 kW. Juh-
timiskeskus koosneb juhtpaneelist, kontaktorkar-
bist ja temperatuuriandurist. Vt. joonis 1.
Juhtimiskeskus reguleerib saunaruumi tempera-
tuuri vastavalt anduri kaudu saadud informatsiooni-
le. Temperatuuriandur ja ülekuumenemiskaitse asu-
vad temperatuurianduri karbis. Temperatuuri mõõ-
detakse NTC termistoriga ja ülekuumenemiskaitset
on võimalik lähtestada ( 3.4.).
Juhtimiskeskust saab kasutada kerise käivitamise
eelseadistamiseks (keris viivitusega sisse).
1.2. Tehnilised andmed
Juhtpaneel:
• Temperatuuri reguleerimispiirkond: 40–110 °C.
• Tööaja reguleerimispiirkond: peresaunad 1–6 h,
avalikud saunad korterelamutes 1–12 h. Pike-
mate tööaegade jaoks konsulteerige maaletoo-
ja/tootjaga.
• Viivitusaja reguleerimispiirkond: 0–18 h.
• Valgustuse juhtimine
• Andmekaabli pikkus: 5 m (saadaval 10 m pi-
kendusjuhtmed, maks. kogupikkus 30 m)
• Mõõtmed: 147 mm x 30 mm x 50 mm
Kontaktorikarp:
• Toitepinge: 400 V 3-faasiline
• Koormus: maks. 11 kW
• Valgustuse juhtimine, maks. võimsus: 100 W,
230 V ühefaasiline
• Mõõtmed: 272 mm x 70 mm x 193 mm
Andur:
• Temperatuuriandur on varustatud lähtestatava
ülekuumenemiskaitse ja temperatuuri mõõtva
NTC termistoriga (22 kΩ/T=25 °C).
• Kaal: 175 g koos juhtmetega (u 4 m)
• Mõõtmed: 51 mm x 73 mm x 27 mm
Страница: 3
RU ET
30
Описание неполадки
Kirjeldus
Способ устранения
Lahendus
E1 Обрыв в измерительной цепи датчика
температуры.
Произведите осмотр красного и желтого проводов, ведущих к
температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 4) на предмет
дефектов и неисправностей.
Temperatuurianduri mõõteahel on
katkenud.
Kontrollige temperatuurianduri punast ja kollast juhet ning nende
ühendusi vigade suhtes (vt. joonis 4).
E2 Короткое замыкание в измерительной
цепи датчика температуры.
Произведите осмотр красного и желтого проводов, ведущих к
температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 4) на предмет
дефектов и неисправностей.
Temperatuurianduri mõõteahel on
lühises.
Kontrollige temperatuurianduri punast ja kollast juhet ning nende
ühendusi vigade suhtes (vt. joonis 4).
E3 Обрыв в измерительной цепи устройства
защиты от перегрева.
Нажмите кнопку сброса устройства защиты от перегрева датчика
температуры ( 3.4.). Произведите осмотр синего и белого проводов,
ведущих к температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 4)
на предмет дефектов и неисправностей.
Ülekuumenemiskaitse mõõteahel on
katkenud.
Vajutage ülekuumenemiskaitse lähtestusnuppu ( 3.4.). Kontrollige
temperatuurianduri sinist ja valget juhet ning nende ühendusi (vt.
joonis 4) vigade suhtes.
E9 Ошибка подключения в системе. Отключите электропитание главного переключателя (рис. 1). Проверьте
состояние кабеля передачи данных, кабелей датчиков и их подключения.
Включите электропитание.
Ühendusviga süsteemis. Lülitage toide pealülitist välja (joonis 1) Kontrollige andmekaablit,
anduri kaablit/kaableid ja nende ühendusi. Lülitage toide sisse.
1.3. Устранение неполадок
При обнаружении ошибки произойдет отключение ка-
менки от питания, и на панели управления появится со-
общение об ошибке “E (номер)“, способствующее локали-
зации неисправности. Таблица 1.
ВНИМАНИЕ! Обслуживание оборудования долж-
но осуществляться квалифицированным техниче-
ским персоналом. Не содержит частей, предна-
значенных для обслуживания пользователем.
Таблица 1. Сообщения об ошибках. ВНИМАНИЕ! Обслуживание оборудования должно осуществляться
квалифицированным техническим персоналом.
Tabel 1. Veateated. Tähelepanu! Kogu hooldus tuleb lasta läbi viia asjatundlikul hoolduspersonalil.
1.3. Veaotsing
Vea tekkimisel kuvatakse juhtpaneelil veateade E
(number), mis aitab vea põhjuse leidmisel. Tabel 1.
Tähelepanu! Kogu hooldus tuleb lasta läbi viia as-
jatundlikul hoolduspersonalil. Juhtimiskeskuses ei
ole kasutaja poolt hooldatavaid komponente.
2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2. KASUTUSJUHEND
2.1. Эксплуатация каменки
При подключенном питании пульта управления и
включенном сетевом (см. рис. 1) выключателе пульт
управления находится в режим ожидания и готов к ис-
пользованию. Горит подсветка кнопки I/O на панели
управления.
ВНИМАНИЕ! Перед включением каменки следу-
ет всегда проверять, что над каменкой или близко
от нее нет никаких предметов.
2.1.1. Включение каменки
Каменка включается нажатием на кнопку
I/O на панели управления.
При включении каменки в верхней строке дисплея в
течение 5 секунд будет отображено заданное значение
температуры, а в нижней строке — заданное время.
При достижении необходимой температуры в сауне
нагревательные элементы автоматически отключают-
2.1. Kerise kasutamine
Kui juhtimiskeskus on ühendatud kontaktorkarbiga
ja pealüliti (vt joonis 1) on sisse lülitatud, on juhti-
miskeskus ooterežiimis ja kasutusvalmis. I/O nupu
taustvalgustus põleb juhtpaneelil.
Tähelepanu! Enne, kui Te lülitate kerise sisse,
kontrollige alati, et midagi ei oleks selle kohal või
läheduses.
2.1.1. Kerise sisselülitamine
Käivitage keris juhtpaneelil oleva kerise
I/O nupu vajutamisega.
Kerise käivitumisel kuvatakse viie sekundi jooksul
näidiku ülemisel real seatud temperatuuri ja alumisel
töötamisaega.
Kui saunaruumis saavutatakse soovitud tempera-
tuur, lülitatakse kütteelemendid automaatselt välja.
Страница: 4
RU ET
31
ся. Для поддержания желаемой температуры нагре-
вательные элементы автоматически выключаются и
включаются устройством управления.
При надлежащей конструкции сауны и соответству-
ющей мощности нагревателя для разогрева сауны не-
обходимо не более часа.
2.1.2. Выключение каменки
Выключение каменки происходит и панель управления
переходит в ждущий режим при
• нажатии кнопки включения-выключения
• по истечении заданного времени работы или
• возникновении ошибки.
ВНИМАНИЕ! Необходимо убедиться, что по исте-
чении заданного времени работы устройство управ-
ления отключило питание от каменки, процесс про-
сушки закончен, а нагреватель отключен вручную.
2.2. Изменение заводских установок
Структура меню настроек и процедура изменения на-
строек показаны ниже.
Запрограммированный уровень температуры, а так-
же все значения дополнительных настроек сохраня-
ются в памяти и будут применены при последующем
включении устройства.
2.3. Эксплуатация дополнительного обору-
дования
Дополнительное оборудование (освещение, вентиля-
ция и пр.) включается и выключается независимо, т.к.
это отдельная функция.
2.3.1. Дополнительное оборудование
Возможно такое подключение дополнительного обо-
рудования парильни, при котором оно управляется с
панели управления (максимум 100 Вт).
Включить/выключить дополнительное обору-
дование можно путем нажатия соответствую-
щей кнопки на панели управления.
Панель управления
1
2
5
6
3 4
7 8 9 10
11
1. Включить/выключить каменку.
2. Включить каменку с задержкой
3. Включить/выключить дополнительное оборудование
(например, освещение)
4. Изменить режим
5. Увеличить значение
6. Уменьшить значение
7. Индикатор температуры
8. Индикатор оставшегося времени задержки
9. Индикатор оставшегося времени работы
10. Индикатор интервала просушки
11. Индикатор блокировки панели
Включить каменку
Нажмите кнопку 1 (длительное нажатие).
Soovitud temperatuuri hoidmiseks lülitab juhtimis-
keskus kütteelemente perioodiliselt sisse ja välja.
Kui keris on piisavalt tõhus ja saun on õigesti ehi-
tatud, ei võta sauna soojenemine aega üle ühe tunni.
2.1.2. Kerise väljalülitamine
Keris lülitub välja ja juhtimiskeskus lülitub ootere-
žiimi, kui
• vajutatakse I/O nuppu
• töötamisaeg möödub või
• tekib viga.
Tähelepanu! On tähtis kontrollida, et juhtimiskes-
kus oleks pärast töötamisaja möödumist, niiskuse
eemaldamist või kerise käsitsi välja lülitamist kerise
toite välja lülitanud.
2.2. Seadete muutmine
Seadete menüü struktuuri ja seadete muutmist on
kujutatud allpool.
Programmeeritud temperatuuri väärtus ja kõik
täiendavate seadete väärtused salvestatakse mällu
ja kehtivad ka seadme järgmisel sisselülitamisel.
2.3. Lisaseadmete kasutamine
Valgustuse saab lülitada sisse ja välja teistest funkt-
sioonidest eraldi.
2.3.1. Valgustus
Saunaruumi valgustust on võimalik seadistada nii,
et seda saab juhtida juhtpaneeli kaudu. (Maks.
100 W.)
Lülitage valgustus sisse ja välja juhtpaneelil
oleva nupu abil.
Juhtpaneel
1
2
5
6
3 4
7 8 9 10
11
1. Kerise sisse- ja väljalülitamine
2. Kerise viivitusega sisselülitamine
3. Lisaseadme lüliti (nt valgustus) sisse/välja
4. Funktsiooni valiku nupp
5. Väärtuse suurendamine
6. Väärtuse vähendamine
7. Indikaator: Temperatuur
8. Indikaator: Järelejäänud viivituse aeg
9. Indikaator: Järelejäänud tööaeg
10.Indikaator: Sauna niiskuse eemaldamise intervall
11.Indikaator: Paneel lukustatud
Kerise sisselülitamine
Vajutage nuppu 1 (pikk vajutus).
Страница: 5
RU ET
32
80 C Сначала отображается установленная
температура, после чего дисплей пере-
ключается на текущую температуру в
сауне. Печь немедленно начинает нагрев.
22 C
Настройки
Нажмите кнопку 4.
80 C Температура. Диапазон значений
составляет 40–110 °C.
Нажмите кнопку 4.
4:00
Оставшееся время работы. Минималь-
ное значение — 10 минут. Максимальное
значение может быть установлено через
дополнительные настройки (1-12 час).
Для выхода нажмите кнопку 4.
Включить каменку с задержкой
Нажмите кнопку 2 (длительное нажатие).
Обратный отсчет времени задержки до 0,
затем происходит включение каменки.
Настройки
Нажмите кнопку 4.
Время задержки. Диапазон значений
составляет 0:10 — 18:00 час.
Нажмите кнопку 4.
80 C Температура. Диапазон значений
составляет 40–110 °C.
Для выхода нажмите кнопку 4.
Дополнительные настройки
Откройте меню дополнительных
настроек, одновременно нажав кнопки 4,
5 и 6. (Совет: нажмите ладонью на правую
сторону панели. Держите 5 секунд.)
4:00
Максимальное время работы. Диапазон
регулировки времени работы: семейные
сауны 1–6 час, общественные сауны в
многоквартирных домах 1–12 час. По по-
воду более продолжительного времени
работы проконсультируйтесь с импорте-
ром/производителем.
Нажмите кнопку 4.
OFF
Режим просушки сауны. Опции:
10/20/30 минут и Выключить (OFF). Отсчет
интервала начнется после ручного выклю-
чения каменки либо истечения времени
ее работы. Во время просушки каменка
включена и температура в сауне уста-
новлена в 40 °C. По истечении интервала
просушки каменка отключается автома-
тически. Режим просушки можно в любой
момент выключить, нажав кнопку 1.
Просушка помогает поддерживать сауну
в хорошем состоянии.
80 C Esmalt kuvatakse seatud temperatuur,
mille järel lülitub displei praegusele
saunaruumi temperatuurile. Keris hakkab
kohe soojenema.
22 C
Seaded
Vajutage nuppu 4.
80 C Temperatuur. Reguleerimispiirkond:
40–110 °C.
Vajutage nuppu 4.
4:00
Järelejäänud tööaeg. Minimaalne väärtus
on 10 minutit. Maksimaalse väärtuse
saab määrata täiendavates seadetes
(1–12 h).
Vajutage väljumiseks nuppu 4.
Keris viivitusega sisse
Vajutage nuppu 2 (pikk vajutus).
Järelejäänud viivitusaja vähenemist
kuvatakse kuni nulli ilmumiseni, seejärel
lülitatakse keris sisse.
Seaded
Vajutage nuppu 4.
Viivitusaeg. Reguleerimispiirkond: 0:10–
18:00 h.
Vajutage nuppu 4.
80 C Temperatuur. Reguleerimispiirkond:
40–110 °C.
Vajutage väljumiseks nuppu 4.
Täiendavad seaded
Avage täiendavate seadete menüü,
vajutades nuppe 4, 5 ja 6. (Nõuanne:
vajutage peopesaga paneeli parempoolset
külge.) Hoidke 5 sekundit.
4:00
Maksimaalne tööaeg. Tööaja
reguleerimispiirkond: peresaunad 1–6 h,
avalikud saunad korterelamutes 1–12 h.
Pikemate tööaegade jaoks konsulteerige
maaletooja/tootjaga.
Vajutage nuppu 4.
OFF
Sauna niiskuse eemaldamise intervall.
Valikud: 10/20/30 minutit ja OFF (väljas).
Intervall algab, kui keris välja lülitatakse
või kui seadistatud töötamisaeg
möödub. Intervalli ajal on keris sisse
lülitatud ja saunaruumi temperatuuriks
seatud 40 °C. Aja möödumisel
lülituvad seadmed automaatselt välja.
Intervalli saab igal hetkel ka käsitsi
peatada, vajutades nuppu 1. Niiskuse
eemaldamine aitab hoida teie sauna heas
seisukorras.
Страница: 6
RU ET
33
Нажмите кнопку 4.
0
Коррекция показаний датчика
температуры. Показания можно
откорректировать на +/-10 единиц.
Коррекция не действует непосредственно
на измеренное значение температуры, а
изменяет кривую измерения.
Нажмите кнопку 4.
On Фоновую подсветку кнопки 3 можно
Включить (ON) или Выключить (OFF).
Для выхода нажмите кнопку 4.
Выключить каменку
Каменка выключается при нажатии
кнопки 1, при истечении времени работы
и при появлении неисправности.
Блокировку включить / выключить
В режиме ожидания сенсорную панель
можно заблокировать и разблокировать.
Нажмите ладонью на правую сторону
панели. Держите 3 секунды.
Vajutage nuppu 4.
0
Andurite näitude reguleerimine. Näitu
saab korrigeerida +/-10 ühiku võrra.
Reguleerimine ei mõjuta mõõdetud tem-
peratuuri väärtust otseselt, vaid muudab
mõõtmiskõverat.
Vajutage nuppu 4.
On Nupu 3 taustvalgustuse saab lülitada
sisse (ON) või välja (OFF).
Vajutage väljumiseks nuppu 4.
Kerise väljalülitamine
Vajutades nuppu 1 kerise töötades,
tööajarežiiimi lõppedes või veateadet
kuvades, lülitub keris välja..
Lukk sisse/välja
Puutepaneeli saab ooterežiimis
lukustada. Vajutage peopesaga paneeli
parempoolset külge. Hoidke 3 sekundit.
Страница: 7
RU ET
34
3. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 3. PAIGALDUSJUHISED
Подключение пульта управления к сети электро-
питания должен осуществлять только профессио-
нальный электрик с соответствующим допуском, с
соблюдением текущих постановлений. После за-
вершения установки пульта управления лицо, от-
ветственное за установку, должно передать поль-
зователю инструкции по установке и эксплуатации
из комплекта поставки прибора и обучить пользо-
вателя необходимым приемам для управления ка-
менкой и пультом управления.
3.1. Установка панели управления
Панель управления защищена от попадания брызг и
требует минимального рабочего напряжения. Панель
можно установить в парилке или в предбаннике, а так-
же и в жилой части дома. Если панель устанавлива-
ется в помещении сауны, то она должна находиться
не ближе минимального безопасного расстояния от
каменки и не выше одного метра. Рис. 2.
Если в стене имеется канал для прокладки кабелей
(ø 30 мм), то кабель, ведущий к панели управления,
можно скрыть в стене. В противном случае монтаж
следует производить по поверхности стены. Мы реко-
мендуем встраивать панель управления в стену, по-
дальше от возможных брызг.
Рисунок 2. Установка панели управления
Joonis 2. Juhtpaneeli kinnitamine
Juhtimiskeskuse elektriühendused tuleb teostada
pädeva kutselise elektriku poolt ja vastavalt kehti-
vatele eeskirjadele. Juhtimiskeskuse paigaldamise
lõpetamisel peab paigaldamise eest vastutav isik
kasutajale üle andma juhtimiskeskusega kaasas
olevad paigaldus- ja kasutusjuhised ning õpetama
kasutaja kerist ja juhtimiskeskust õigesti kasutama.
3.1. Juhtpaneeli paigaldamine
Juhtpaneel on pritsmekindel ja väikese tööpingega.
Paneeli võib paigaldada pesu- või riietusruumi või
eluruumidesse. Kui paigaldada see leiliruumi, peab
see olema vähemalt minimaalsel ohutuskaugusel
kerisest ning maksimaalselt 1 meetri kõrgusel põ-
randast. Joonis 2.
Kaablitorud (ø 30 mm) seinas võimaldavad teil
juhtpaneeli ühendusjuhtme seina sisse peita – vas-
tasel korral on see seina pinnal. Soovitame paigal-
dada juhtpaneel süvistatult ja võimalikult kaugele
veepritsmetest.
min.
ø 30
46
46
56
20
140
147
A
B
min. 100 mm
1. 2. 3.
1. 2.
3.
ø4 x 30
ø4 x 30
Страница: 8
RU ET
38
Рисунок 6. Расположение датчиков температуры относительно напольных нагревателей
Joonis 6. Temperatuurianduri koht koos põrandale kinnitatavate keristega
360° 180°
>1000 mm
>500 mm
Рисунок 7. Минимальное расстояние между датчиком и вентилятором
Joonis 7. Anduri minimaalne kaugus ventilatsiooniavast
WX232
Датчик тем-
пературы
Temperatuu-
riandur
100
mm
WX232
WX232
min.
100 mm
max.
200 mm
WX232
100
mm
100
mm
- Бренд:
- Harvia
- Продукт:
- без категории
- Модель/название:
- Xafir CS110
- Тип файла:
- Доступные языки:
- английский, немецкий, французский, итальянский, шведский, польский, Финляндия, Латышский, Литовский Язык, Эстонский
Сопутствующие товары Harvia Xafir CS110
Характеристики
- Вес, кг2
Размеры в упаковке
- Ширина, мм147
- Высота, мм50
- Глубина, мм30
Подходит к печам
- Описание
- Гарантии
- Доставка
- Оплата
- Отзывы
Пульт управления Harvia Xafir CS 110 – это стильное и компактное устройство. Благодаря своему небольшому размеру и современному дизайну оно будет отлично смотреться в любой парной. Для его размещения можно не выделять много места, а установить именно там, где это на самом деле необходимо. В комплектации имеется основная сенсорная панель и блок питания для неё. Профессиональные финские разработчики оснастили данную модель всем необходимым для её весьма продолжительной эксплуатации. Они установили ей функцию самодиагностики, которая идентифицирует возможные неисправности.
Пульт управления Harvia Xafir CS 110 способен просушивать сауну для того, чтобы предотвратить там появление всевозможных микроорганизмов. С его помощью отдыхающие могут выставить температуру от 40-ка до 110-ти градусов по Цельсию. Она будет отображаться на экране вместе с той, которая на данный момент присутствует в парной. К тому же, здесь возможна настройка времени работы от часа и до 12-ти. Оставшееся до конца время будет также показано на экране. Задержка включения имеет тот же диапазон времени и также отображается на дисплее.
Технические характеристики пульта управления Harvia Xafir CS110:
Макс. мощность печи, кВт | 11 |
Масса, кг | 1.8 |
Размеры: ширина, мм | 145 |
Размеры: высота, мм | 50 |
Размеры: глубина, мм | 30 |
Диапазон регулировки температуры, °C | 40-110 |
Диапазон регулировки времени работы, ч | 6,12 |
Диапазон установки включения с задержкой, ч | 0-18 |
100% гарантия качества товара и надежности платежа:
— только фирменные товары от Официальных Дилеров;
— на все гарантийные товары действует гарантия производителя, и составляет не менее 12 месяцев;
— мы четко выполняем гарантийные обязательства: ни одного нарекания и плохого отзыва за 8 лет работы!
— все товары имеют необходимые сертификаты;
— максимально быстрый ремонт и решение проблем как по гарантии, так и после;
— мы продлили срок возврата не бывшего в употреблении товара еще на 7 дней! (по закону он составляет 14 дней, для наших клиентов — 21 день!), и без проблем примем то, что Вам не подошло или остатки в товарном виде;
— большинство заказов выполняем без предоплаты!
— позиции со сроком ожидания оформляются по всем правилам: договор, документы на оплату, фиксация сроков и сумм. Аванс за большинство товаров совсем небольшой — от 10% стоимости;
— действуем не только по Закону, но и с позиции уважения и понимания Клиента!
Доставим в любую точку РФ и мира! Выберите подходящий Вам способ доставки:
1. САМОВЫВОЗ
— из нашего магазина по адресу: г. Санкт-Петербург, ул. Ново-Рыбинская, д.19/21, ЦБиТ Квартал, 1-й этаж — отдельный вход рядом с магазином Светофор (главный фасад ТК, правая сторона);
— оплата любым способом;
— не платите за доставку.
2. ДОСТАВКА ПО САНКТ-ПЕТЕРБУРГУ И ОБЛАСТИ
2.1 Тарифы на доставку в зоне метро+4 км, по рабочим дням (пн-пт):
ВЕС+ГАБАРИТЫ → СУММА ЗАКАЗА ↓ |
Малогабариты и до 35 кг |
Крупногабариты и от 35 кг |
---|---|---|
до 2000 р. | 500 р. | 1400 р. |
2000 — 15000 р. | 300 р. | 1000 р. |
15000 — 30000 р. | бесплатно ! | 700 р. |
более 30000 р. | бесплатно ! | бесплатно ! |
— При доставке за пределы указанной зоны к тарифам прибавляется плата +30 р. за каждый километр до конечного пункта назначения;
— Стоимость и возможность доставки в выходные дни (сб-вс, праздники) уточняйте у менеджеров!
— Малогабиритными считаются грузы, перевозка которых возможна в легковой машине.
Крупногабаритные — доставка возможна только грузовым транспортом.
2.2. РАЗГРУЗКА и ПОДЪЕМ ТОВАРА (УСЛУГИ ГРУЗЧИКОВ)
— в стоимость доставки не входят!
— условия — по согласованию с менеджерами.
ВНИМАНИЕ! Услуги разгрузки и подъема в доставку не входят и согласовываются и оплачиваются отдельно! Товары доставляются до подъезда или другого указанного Заказчиком места, куда возможен проезд. Разгрузка из машины осуществляется силами Заказчика. Помощь водителя при разгрузке товара из машины в стоимость доставки не входит и не является обязанностью водителя!
3. ДОСТАВКА ТРАНСПОРТНОЙ КОМПАНИЕЙ ПО РФ И МИРУ
— отправим удобной Вам транспортной компанией;
— у нас прямые договора с ТК Деловые Линии, ПЭК, DPD, СДЭК Экспресс Курьер, ЕМС Почта: Ваши грузы будут под надежным контролем!
— отправляем большинство товаров по РФ с наложенным платежом (оплата при получении, комиссия 3,1%)!
— мы сами полностью организовываем и контролируем отправку;
— мы оповестим Вас об отправке: Вы получите все данные и сможете отслеживать отправление;
— организуем международную доставку.
Рассчитать доставку
Оплачивайте покупки у нас удобным Вам способом:
— наличными при самовывозе или доставке курьером (для СПб и Лен. области);
— дебетовой или кредитной пластиковой картой при самовывозе, или при доставке курьером (согласовать до доставки!);
— безналичным расчетом для юридических лиц и ИП: без изменения цены, с быстрой отправкой после платежа;
— через приложение Сбербанк Онлайн (поиск по «Ателье Саун» в разделе Платежи-Остальное);
— прямо на сайте через Онлайн-Консультант (начать диалог и попросить оплатить онлайн);
— переводом на карту СберБанка или ВТБ24;
— по счету в отделении любого банка;
— переводом в системе ЮMoney (Яндекс.Деньги);
— многие товары мы отправляем по всей России с наложенным платежом!
Доставим бесплатно
по СПб (в пределах станций метро+4 км)
— малогабаритные грузы при чеке от 15000 руб.
— крупногабаритные грузы при чеке от 30000 руб.
Узнать подробнее
21
21 день на размышление
На обмен или возврат продукции
Мы добавили 7 дней к возврату не бывшей в использовании продукции